Custo benefício em inglês: Bang for the buck “Bang for the buck” significa custo benefício em inglês. Ou seja, o retorno na relação entre o custo...
Cortar o barato em inglês: To upset the applecart “To upset (or overturn) the applecart” significa cortar o barato em inglês. Ou seja, estragar os planos...
Na pindaíba em inglês: To be on a shoestring “To be on a shoestring” significa estar na pindaíba em inglês. Ou seja, com pequeno capital, por...
Comportamento em inglês: Behavior | Conduct | Course of action | Proceeding | Demeanor | Manner “Behavior, conduct, course of action, proceeding, demeanor, manner” significam comportamento...
Estar com um pé na cova em inglês: To have one foot in the grave “To have one foot in the grave” significa estar com um...
Exagerar, mentir, contar vantagem em inglês: To draw the long bow “To draw the long bow” significa contar vantagem em inglês. Ou seja, mentir, exagerar ao...
To improve | To get better | To pick up | To upgrade | To leaven | To be on the mends “To improve, to get...
Agridoce em inglês: Bittersweet “Bittersweet” significa agridoce em inglês. Ou seja, agro e doce ao mesmo tempo; agro-doce, acre-doce; sabor agridoce. Por extensão, significa algo que...
Ninhada em inglês: Brood | Litter | Offspring “Litter, brood, offspring” significam ninhada em inglês, filhotes, cria, descendência, família. What does “litter, brood, offspring” mean? “Litter,...
Beggar | Homeless | Down-and-out or (down-and-outer) | Cadger | Panhandler “Beggar, down-and-out or (down-and-outer), cadger, panhandler” significam mendigo em inglês, pedinte. Alguém, geralmente sem-teto (homeless),...