Dar as cartas em inglês: To deal in | To deal the cards | To call (all) the shots | To call the tune | To...
Conhecer bem alguém em inglês: To have got someone’s number “I’ve got your number” significa literalmente “eu tenho o seu número”, é claro. Porém, essa expressão...
Nem que a vaca tussa: When pigs fly “When pigs fly” significa quando os porcos voarem. No entanto, a expressão idiomática mais próxima talvez seja: nem...
Hell “Hell” significa inferno em inglês. Do latim, infernus, do grego, hades. Significa o lugar aonde vão os mortos, ou seja, a sepultura. Em sentido figurado,...
Blog em inglês: Diário virtual na internet “Blog” é a junção das palavras “web” (teia, mas transmite a ideia de rede) e “log” (diário de bordo),...
Résumé | Resume | Resumé | CURRICULUM VITAE | CV “Résumé, Resume, Resumé, CURRICULUM VITAE, CV” significam currículo em inglês, na verdade, nem é inglês, é...
To swell | Swollen | Bulging “To swell” significa inchar em inglês, aumentar de volume ou intensidade, intumescer, avolumar. “Swollen, bloated, bulging, puffy” significam inchado em...
Mar de rosas em inglês: A bed of roses “A bed of roses” significa um mar de rosas em inglês. Expressão que significa que tudo está...
Ir longe na vida em inglês: To go places | To be someone | To go far “To go places, to be someone, to go far”...
Não guardar todos os ovos na mesma cesta em inglês: Don’t put all your eggs in one basket “Don’t put all your eggs in one basket”...