Pá em inglês: Spade | Shovel “Spade, shovel” significam pá em inglês. Um instrumento de metal chapado com lâmina e cabo comprido geralmente de madeira feito...
Perder o gás em inglês: To run out of steam (or gas) “To run out of steam (or gas)” significa perder o gás em inglês. Ou...
Perda de tempo em inglês: To spin one’s wheel | Waste of time “Waste of time” significa desperdício ou perda de tempo em inglês. “To spin...
To have someone in the palm of hand | To have somebody eating out of the palm of your hand “To have someone in the palm...
Assustar, susto em inglês: To frighten | To scare | To terrify | To appall | To startle | To jump (or leap) out of one’s...
To marry | To get married | To wed | To get hitched | To ask the hand of | To propose | To tie the...
Na hora errada em inglês: Untimely | Unripe for | Not ripe for | At the wrong time “Untimely, unripe for, not ripe for” significam na...
Tigre de papel em inglês (falsa ameaça): Paper tiger “Paper tiger” literalmente significa tigre de papel em inglês. Porém, metaforicamente designa algo ou alguém aparentemente ameaçador,...
Detalhadamente, entra-e-sai, os detalhes ou os pormenores em inglês: Ins and outs “Ins and outs” significam os pormenores em inglês. Ou seja, todos os detalhes ou...
Aperto | Aglomeração | Tumulto | Paixão | Paixonite em inglês: CRUSH “Crush” significa esmagamento; aperto; aglomeração, multidão, tumulto e até mesmo paixão, paixonite em inglês...