Vestido com estilo em inglês, com elegância e garbo: Dressed to the nines “Dressed to the nines (or teeth), dressed...
Comportar-se com estilo, vestir-se com elegância em inglês: To cut a dash “To cut a dash” significa vestir-se com elegância...
Pressa em inglês: Hurry | Haste | Rush | Bustle “Hurry, haste, rush, bustle” significam pressa em inglês. Ou seja,...
Por em dia em inglês: To catch up on (or with) | To make up (for) “To catch up on...
Improvável em inglês: Far-fetched | Unlikely | Improbable | Implausible “Far-fetched, unlikely, improbable, implausible” significam improvável em inglês. Ou seja,...
No vermelho em inglês: In the red “ In the red” significa no vermelho em inglês, em débito. Quando se...
Ir com calma em inglês: To hold one’s horses “To hold one’s horses” significa ir com calma em inglês. Ou...
Dos males o menor em inglês: Better the devil you know | The lesser of two evils “Better the devil...
Dinheiro na mão é vendaval em inglês: Money burning a hole in one’s pocket “Money burning a hole in one’s...
Passar despercebido em inglês: To slip (or fall) through the cracks “To slip through the cracks” significa passar despercebido em...
Um dia ruim em inglês: Bad hair day “Bad hair day” significa um dia ruim em inglês. Ou seja, um...
Dar pro gasto em inglês: To get by “To get by” significa virar-se, arranjar-se, passar, bastar ou ser suficiente, sobreviver...