Blind Date: Encontro às cegas “Blind date” significa encontro às cegas em inglês, encontro às escuras. Ou seja, encontro arranjado com um desconhecido do sexo oposto....
To open a can of worms | To stir up a hornet’s nest “To open a can of worms” significa abrir um lata de minhocas, vermes,...
You can’t teach an old dog new tricks | An old dog will learn no tricks “You can’t teach an old dog new tricks” significa cachorro...
Thug life “Thug Life” em inglês, é normalmente traduzido por “vida bandida” ou “vida louca” em português, como quando alguém que se arrisca para ser bem-sucedido...
Pôr de castigo, ficar de castigo em inglês: To ground | To be grounded “To ground, be grounded” significa pôr, ficar de castigo em inglês. Ou...
Ado | Agitation | Commotion | Confusion | Disorder | Fuss | Hash | Mess | Noise | Shambles | Turmoil | To-do “Ado, agitation, commotion,...
Feitos um para o outro em inglês: Made for each other (or one another) “To be made for each other, to be made for one another”...
To come to terms | To reach an agreement | To make a deal | To see eye to eye | To strike a balance “To...
Perder a cabeça em inglês: To break down | To crack up | To fall apart | To freak out | To go crazy (or insanse...
Separar o trigo do joio em inglês: to separate the wheat from the chaff (or weeds) “To separate (or sift) the wheat from the chaff (or...