Fiasco em inglês: Botched job | Bungle | Fiasco | Flop “Botched job, bungle, fiasco, flop” significam fiasco em inglês. Ou seja, resultado desastroso, desastre, fracasso...
Dois casais saírem juntos para um compromisso | Encontro de dois casais juntos “Double date” significa encontro de dois casais juntos em inglês, um casal combinar...
Acertar na mosca em inglês: To hit the mark | To hit the nail on the head | To score the bullseye “To hit the mark,...
Não chegar aos pés de em inglês: Can’t hold a candle to “Can’t hold a candle to” significa literalmente “incapaz de segurar uma vela para”, mas...
De bruços em inglês: Prone position “Prone position” significa a posição de bruços em inglês. Ou seja, deitado, debruçado, tendendo para a frente, de barriga pra...
Stick… joystick, chopstick, … “Stick” pode fazer parte de várias outras palavras. Seu significado pode ser galho, graveto, vara, vareta, ou simplesmente um pedaço comprido de...
Spotlight | Floodlight | Limelight | Searchlight | Holophote “Spotlight, floodlight, limelight, searchlight, holophote” significam holofote em inglês, uma luz forte ou refletor que ilumina uma...
Expressões idiomáticas em inglês: Idioms “Idiom” significa modismo ou expressão idiomática em inglês. É uma expressão cujo significado não pode derivar do significado combinado de seus...
Happy Saint Valentine’s Day “Happy Saint Valentine’s Day” significa feliz dia dos namorados. O dia em que os casais de namorados comemoram essa data com troca...
Desembaraçar em inglês: To unravel | To uncoil | To disentangle | To untangle | To untwist | To figure out “To unravel, to uncoil, to...