To drop one’s jaw | Jaw drop | Jaw-dropping “To drop one’s jaw” significa cair o queixo em inglês, ficar de queixo caído, ficar muito surpreso...
Meter o nariz onde não é chamado em inglês: To put (or shove or stick) one’s oar in | To stick (or poke or shove) one’s...
To clear the air | To straighten somebody (or something out) | Set (or put) the record straight “To clear the air, to straighten somebody (or...
Just around the corner: Próximo | Bem Perto | Iminente | Está chegando (ou a caminho) “(Just) around the corner” significa “logo ali na esquina” literalmente....
Bondade, bom em inglês: Good | Kind | Nice | Goodness | Kindness “Good, kind, nice, goodness, kindness” significam bom em inglês, gentil, cortês, bondoso, amável....
Preocupar em inglês: To bother about | To concern | To worry | To trouble about | To brood over | To take on | To...
Começo, início em inglês: Beginning | Start | Outset | Get-go “Beginning, start, outset, get-go” significam começo, início em inglês, princípio. Ou seja, o primeiro momento...
Cimento (concreto) em inglês: Mortar | Cement | Concrete “Mortar, cement, concrete” significam argamassa, cimento (concreto) em inglês. Como verbo, cimentar, concretar, chumbar com massa de...
Sobreviver a tempestade “To weather the storm, to ride out the storm” significam sobreviver à tempestade ou a tormenta. Ou seja, conseguir superar ou suportar uma...
Cuspir no prato que comeu em inglês: To bite the hand that feeds you “To bite the hand that feeds you” significa morder a mão que...