Desanimado em inglês: Despondent | Disheartened | Discouraged | Dispirited | Downhearted “Despondent, disheartened, discouraged, dispirited, downhearted, brokendown, hopeless” significam desanimado em inglês. Também, abatido, desencorajado....
Dar o perdido em inglês: To give someone the slip “To give someone the slip” significa dar o perdido em inglês. Escapar de alguém que você...
Roupa de marca em inglês: Brand clothes | Designer clothes (or labels) | Lavish wardrobe “Brand clothes, designer clothes (or labels), lavish wardrobe” significam roupas de...
Porque as pessoas dão o cano? A lenda: as pessoas tratantes são apenas distraídas e não faz mal pegar leve com elas. Todos nós temos um...
Character | Persona | Personage “Character” significa personagem em inglês. “Character” também tem os significados de caráter, personalidade ou um símbolo que representa um número ou...
Suspeito em inglês: To smell fishy | To be suspect or suspicious “To smell fishy, to be suspect or suspicious” significam duvidoso ou suspeito em inglês....
Os 10 Mandamentos em inglês: The Ten Commandments “The Ten Commandments” significa Os Dez Mandamentos em inglês ou A Dez Palavras. Designa as dez leis básicas...
R.S.V.P. (respondez s`il vous plait) “R.S.V.P. (respondez s`il vous plait)” significa “responda por favor” em francês. A abreviatura ou o acrônimo RSVP é normalmente escrita em...
Pegar leve em inglês: To go easy on something (or someone) | To take things easy | To cut someone some slack “To go easy on...
Logo de cara ou na bucha em inglês: Right off the bat | Flat out “Right off the bat, flat out” significam logo de cara ou...