Next | At hand | Near | Impending | Imminent | Neighbor | Around the corner | Breathing down one’s neck “Next, at hand, near, impending,...
Ingrato em inglês: Ungrateful | Unthankful | Thankless “Ungrateful, unthankful, thankless” significam ingrato em inglês, mal-agradecido. Que não agradece favores recebidos, que demonstra ingratidão. What do...
Brega em inglês: Tacky | Gaudy “Tacky, gaudy” significam brega em inglês, cafona. Ou seja, qualifica o que é de mau gosto e/ou de qualidade ruim....
Meter o pau em inglês: To put (or stick) the knife in (BrE) “To put (or stick) the knife in” é uma expressão idiomática de origem...
Perdedor, zebra, azarão em inglês: The joker in the pack | Dark horse | Underdog “The joker in the pack, dark horse, underdog” significam zebra, perdedor...
Love | Hatred “Love” significa amor em inglês, afeição, apego, devoção; Sentimento que predispõe alguém a desejar o bem de outrem, ou de alguma coisa. Sentimento...
Zombar em inglês: To mock | To make jest or (a joke of) “To mock , to make jest, to make a joke of” significam zombar...
Deixar na mão em inglês: To go (or be) out on a limb “To go (or be) out on a limb” significa deixar alguém na mão...
Esse (ou essa) é pra casar em inglês: He (or she) is a keeper | Not to be sneezed at (or nothing to sneeze at) “He...
To have (or walk with) a spring in (one’s) step “To have (or walk with) a spring in (one’s) step” significam literalmente ter uma mola no...