Pagar pra ver | Desafiar o blefe de alguém “To call someone’s bluff” significa “pagar pra ver”, desafiar o blefe de alguém. Ou seja, não por...
Cuca fresca em inglês: Clear headed | Cool head | Calm | Even-minded | Even-tempered “Clear headed, cool head, calm, even-minded, even-tempered, easy-going” significa cuca fresca...
Matar dois coelhos com uma só cajadada em inglês: To kill two birds with one stone “To kill two birds with one stone” significa literalmente matar...
Bater na mesma tecla em inglês: To harp on the same string | To hammer (or drive) home something “To harp on the same string, to...
Cura em inglês: Cure | Healing “Cure, healing” significam cura em inglês. Ou seja, o ato ou efeito de curar(-se). Restabelecimento da saúde. Meio de debelar...
Feliz Páscoa em inglês: “Happy Easter!” “Happy Easter” significa Feliz Páscoa em inglês. A Páscoa é considerada uma festa anual de cristãos, que comemora a ressurreição...
Vencer de lavada em inglês: Landslide | Drubbing | Blowout | To beat (or win) hands down | To knock spots off | To take someone...
Pessoa importante, bambambã em inglês: VIP | Pessoa importante “VIP” é o acrônimo ou a sigla de “Very Important Person (or People)“, VIP, bambambã em inglês. Ou...
Sair do controle em inglês: To get out of hand | To be out of control “To get out of hand, to be out of control”...
Sonho, ilusão ou fantasia em inglês: Pipe dream | Pie in the sky Podemos querer dizer que algo não vai acontecer ou não vai vingar porque...