GOTCHA: Te peguei! | Pegadinha “Gotcha” significa “te enganei!” ou “te peguei!” em inglês e, como substantivo pegadinha. Na verdade, essa expressão é a contração ou...
Por contra a parece em inglês: To have one’s back against the wall “To have one’s back against the wall” significa ter sérios problemas que limitam...
Pão duro em inglês: Closefisted | Tightfisted | Penny-pincher | Cheap | Cheapskate | Stingy | Mean | Penurious | Skinflint | Scrooge “Closefisted, tightfisted, penny-pincher,...
To sail to close to the wind: Correr risco | Passar do limites | Brincar com fogo | Forçar a barra “To sail close to the...
Paixão por uma pessoa famosa (celebridade): Celebrity Crush “Celebrity crush” significa paixão por uma celebridade ou pessoa famosa em inglês. Queda por alguém famoso, uma pessoa...
Tomar a iniciativa para fazer uma tarefa desafiadora em inglês: To step up to the plate “To step up to the plate (AmE)” significa tomar a...
Situação incômoda: A elephant in the living room “A elephant in the living room” significa um elefante na sala (de estar) em inglês. Ou seja, algo...
Bode expiatório em inglês: Scapegoat “Scapegoat” significa bode expiatório em inglês. Na Bíblia, no livro de Levíticos cap. 16, um bode era enviado ao deserto depois...
Artisanship | Workmanship | Handicraft | Craft | Craftwork “Artisanship, workmanship, handicraft, craft, craftwork” significam artesanato em inglês, trabalho artesanal ou manual. Artesanato é o produto...
Custar o olho da cara em inglês: To cost an arm and a leg | To charge the earth | To pay dearly | To pay...