Lareira em inglês: Fireplace | Hearth “Fireplace, hearth” significa lareira em inglês. Fornalha onde se faz fogo para aquecimento de interiores, fogão, chaminé. What do “fireplace,...
Dor de cotovelo em inglês: Sour grapes | The green-eyed monster | Eating one’s heart out | Spite “Sour grapes, the green-eyed monster, to eat one’s...
How do you say in Portuguese? If you are a native US English speaker, you might think that everyone else in all America outside North America...
Wolf in sheep?s clothing “Wolf in sheep?s clothing” significa lobo em pele de cordeiro em inglês. Ou seja, alguém que finge ser bom e inofensivo, mas...
State of mind | Frame of mind | Mindset | Outlook “State of mind, frame of mind, mindset, outlook” significam estado de espírito em inglês, humor,...
Quebra-galho em inglês: Makeshift | Stopgap | Rough-and-ready | Troubleshooter “Makeshift, stopgap, rough-and-ready, troubleshooter” significam quebra-galho em inglês, tapa-buraco, provisório, temporário, “gambiarra”. Que resolve no momento,...
Boobs | Boobies | Hooters | Jugs | Knockers | Rack “Boobs, boobies, hooters, jugs, knockers, e rack” significam seios de mulher. Todas essas palavras são,...
TÊNIS em inglês: Sneaker | Trainer “Sneaker (AmE), trainer (BrE)” significam tênis em inglês, um calçado esportivo. “Sneaker” significa, além de tênis em inglês, também desertor;...
Sem mais nem menos em inglês: Without rhyme or reason | Out of the blue | At whim “Without rhyme or reason, out of the blue,...
O sujo falando do mal lavado em inglês: The pot calling the kettle black “The pot calling the kettle black” significa acusar alguém de um defeito...