Sentir um frio na barriga em inglês: To have butterflies in one’s stomach “To have butterflies in one’s stomach” significa sentir um frio na barriga em...
Enganar em inglês: To deceive | To fool | To take in | To trick | To cheat | To dupe “To deceive, to fool, to...
Tomar a iniciativa em inglês: To call the shots | to take the initiative “To call the shots, to take the initiative” significam tomar a iniciativa...
Útil em inglês: Useful, Handy, Helpful, Invaluable | Inútil em inglês: Of no use, Useless “Useful, handy, helpful, invaluable, of use” significam útil em inglês. Ou...
To be keen on | To be into | To be struck on | To have a crush on “To be keen on, to be into,...
Confundir em inglês: To baffle | To bemuse | To bewilder | To confuse | To mix up | To muddle up | To puzzle |...
Chacota em inglês: Laughing stock “Laughing stock” significa chacota em inglês. Ou seja, motivo de riso, escárnio, objeto de ridículo. Aquele ou aquilo que é motivo...
Jekyll and Hyde significado: Dupla personalidade “Jekyll and Hyde” foi um romance escrito sobre o Doutor Jekyll e o Senhor Hyde que eram duas personagens opostas...
Dar um frio na espinha em inglês: To send shiver down one’s spine | Chill (or shudder) down one’s spine (or back) “To send shiver down...
Fora do gancho em inglês: Off the hook “To be off the hook” significa estar fora do gancho em inglês. Diz respeito ao telefone quando não...