Naive | Gullible | Ingenuous | Artless | Dupe “Naive, gullible, ingenuous, artless, dupe” significam ingênuo em inglês, puro, inocente, singelo. Alguém sem malícia, que é...
To reach the Heart | To touch the heart | To strike a chord “To reach the heart, to touch the heart, to strike a chord”...
Louco por doces: To have a sweet tooth | To be a sugar fiend “To have a sweet tooth” significa ter um dente doce, na realidade,...
Prefixos e sufixos em inglês: Prefix vs Suffix “Prefix, suffix” significam prefixo e sufixo em inglês respectivamente. How to you say prefix and suffix in Portuguese?...
Lei do cão em inglês: Dog eat dog world “Dog eat dog world” significa literalmente mundo em que cachorro come cachorro ou cão come cão. Ou...
Entrar na cabeça (entender) “To sink in” significa entrar na cabeça no sentido de finalmente entender, cair a ficha em inglês. Devagar começar a entender alguma...
To be quick off the mark “To be quick off the mark” significa “sacar”, ser ligeiro em entender e reagir à situação. Assim como alguém pode...
Loss | To lose | To miss “Loss, to lose, to miss” significam perda em inglês, perder; falta, faltar. O dano ou a privação causados pela...
Fogo de palha em inglês: Ninety-day (or thirty-day or one-day) wonder | Flash in the pan “Ninety-day (or thirty-day | seven-day, one-day) wonder, flash in the...
Não fazer mal a uma mosca em inglês: Wouldn’t say boo to a goose (or a fly) | Wouldn’t hurt (or harm) a fly (or flea)...